與「時間」有關的5句俚語,讓你學會道地英文!

clock-1274699_640

編輯/蕭譯婷

“ What time is it? It’s 4 p.m. “ 會用英文來表示時間還不夠!Engvid的講師Jon提出了五句與「時間」相關的俚語,讓你即使母語並非英語,在日常生活中也能使用這些更生動有趣的道地諺語,來向朋友或同事表達意思喔!

 

1. Better late than never 遲到總比不到好

如果你與朋友聚會卻遲到了一個小時,好不容易趕到並向他們道歉時,朋友可能會選擇原諒你,並說: ” Well, better late than never. “,但千萬不可以從此養成遲到的壞習慣喔!

2. Let’s call it a day 今天到此為止吧!

例如你在公司與同事開會到深夜,你已經累了,就可以和朋友說:” Let’s call it a day. “
意思是今天先這樣吧,我們明天再繼續。

3. Crack of dawn 黎明、破曉之時

Ex: I got to go because tomorrow I have to wake up at the crack of dawn.

4. Long time no see/ hear 好久不見/好久沒聽到一個聲音

若你與某個朋友許久沒見(或沒與他/她講電話),而某天突然在街上遇到他/她(或是接到他/她的來電),就可以用說:” Long time no see/ hear! “
但其實這個俚語並不符合英文語法規則,但被沿用下來,而正確的說法應是:
“ It has been a really long time since I saw you. “ 與 “ I haven’t heard from you for a long time. ”

5. Once in a blue moon 千載難逢地、幾乎未曾有過

blue moon在維基百科上的定義為:出現在一個月中的第二個滿月,又代表不常發生的事。
Ex: I go fishing once in a blue moon. 我很少去釣魚。

圖片來源:Pixabay