英文使役動詞 make/let/have/get/help 用法完整解說!

chalk-791173_640

編輯/林以晨

很多人對於英文的使役動詞一知半解,主要是因為中文的「讓;使」有很多種意思,也可以用在很多種不一樣的場合,但好巧不巧地,這些使役動詞中文翻譯起來不是「讓」就是「使」。到底 Mom let me do the dishes 跟 Mom made me do the dishes 差異在哪呢?英文老師 Alex 在 Engvid 上分享了如何辨別這些英文使役動詞,還有他們到底應該要怎麼用才對。

英文使役動詞1. make

e.g Mom made me wash the dishes.

(媽媽叫我去洗碗。)

可以看到這個句型是:主詞 + make + 受詞 + 原型動詞

make 特別指的是「強迫使某人做某事」。

英文使役動詞2. let

e.g My dad let me go by myself.

(爸爸讓我自己去。)

可以看句型一樣是:主詞 + let + 受詞 + 原型動詞

但要注意的是,let 強調「允許某人做某事」,所以主詞與受詞之間有上對下的關係存在。

英文使役動詞3. have

e.g He had the students do the assignment.

(他要學生做作業。)

這邊句型一樣是:主詞 + have + 受詞 + 原型動詞

have 跟 make 非常像,但是不一樣的是,have 強調「有禮貌地要求某人做某事」。

英文使役動詞4. get

e.g She got me to mow the lawn.

(她叫我去除草。)

get 的句型稍微不太一樣:主詞 + get + 受詞 + to + 原型動詞

get 的中文翻譯聽起來也是「叫某人做某事」,但不太一樣的是,get 著重「說服某人去做某事」。

英文使役動詞5. help

e.g My teacher has helped me improve / to improve my English.

help 的句型是:主詞 + help + 受詞 + 原型動詞 / to + 原型動詞

help 是所有使役動詞中相對簡單的,因為它的意思非常明確指的是「幫助某人做某事」。

 

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

圖片來源:kaboompics