“All”作為開頭的6句英文俚語

eat-917512_640

編輯/霍楚昀

“All Ears”指的不是大家的耳朵,你知道它的正確意思嗎?其實,很多英文俚語看起來簡單,其實卻不是字面上的意思,不能直接翻譯,一不小心可是會鬧笑話的呢!

Let’s talk的英文老師整理出了6個包含”All”的英文俚語,相信學會之後,可以充實你的英文口說能力,讓你的對話內容更加生動、豐富。

1. All your eggs in one basket

將所有的雞蛋都放在同一個籃子裡,指冒著極大風險的意思。

ex:I didn’t want to put all my eggs in one basket, so I played five different lottery games, but lost all of them.

2. All Ears

即洗耳恭聽之意。

ex:I’m all ears, waiting to hear your latest excuse for not getting this job done!

3. All in your head

指胡思亂想、疑神疑鬼。

ex:Don’t be silly. Nobody is trying to harm you. It’s all in your head!

4. All in a day’s work

指做的事情是簡單的工作,可以在一日之內就完成的那種。

Example : I don’t particularly like to cook, but it’s all in a day’s work.

5. All hell broke loose

指發生某些無法控制的可怕狀況。

Example : When the boss left early for the weekend, all hell broke loose.

6. All eyes on me

眾人的目光都在某人身上,指備受大家關注的意思。

Example :All eyes are on the prime minister to see how he will respond to the challenge to his leadership.

圖片來源:Pixabay

發佈留言