當我們想用英文表達,原本「應該、可以、想要」去做某件事,但卻沒去做,應該怎麼說呢?其實很簡單。句型通常是could have,would have,或是should have。
以下說明could have,would have,should have的英文用法,趕快學起來,下次就會囉!
1. Could have + 過去分詞
意思:「Could have + 過去分詞」用來表達,你原本可能可以做,或是你過去有能力做,但是卻沒有去做。
例1:
I could have gone to bed earlier, but I decided to stay up late.
我可以早點上床,但我選擇晚睡。
另外「Couldn’t have + 過去分詞」,則是用來表達,某件事是沒可能達成的,即便你過去很想要達成它。
例:
I couldn’t have passed the exam. It’s so difficult.
我不可能通過這考試的,它太難了。
「Could have + 過去分詞」還有另外一個用法,那就是當我們不確定自己說的話是不是對的時候,用「可能」來表示。
例:
A:Why is Tom late? 為什麼湯姆遲到了。
B:He could have forgotten about this meeting. 他可能忘記這個會議了。
同時,這裡也可以用「might have+過去分詞」來替換,意思是一樣的。
A:Why is Tom late? 為什麼湯姆遲到了。
B:He might have forgotten about this meeting. 他可能忘記這個會議了。
2.would have + 過去分詞
意思:「would have + 過去分詞」用來表達某件事你很想做,但卻沒去做。
例:
I would have called you, but I was too busy.
我想打給你的,但我太忙了。
3. should have + 過去分詞
意思:「should have + 過去分詞」用來表達某件事是你應該去做的,但卻沒做。或是某件事對你來說是個好主意,但你沒去做。
例:
You should have gone to bed early.
你應該早點上床睡覺的。
(指:你應該早點上床睡覺,但你沒有,所以現在很累。)
另外,should have 有時候會加上 by now ,用來表達,某件事應該如何如何,但不知道為什麼卻沒發生(用來表達如果一切順利,某件事應該要發生了)。
例:
The plane should have arrived by now.
這飛機應該現在要抵達了。
(指:飛機現在應該抵達但卻沒抵達,應該是有什麼狀況發生了)
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文文法
- 「應該」英文怎麼說?should 與 supposed to 的英文用法差異
- 【would 用法】秒懂英文 would 中文意思跟所有用法!
- 「原本打算……可是……」的6種英文用法!
- 【should have 用法】I should have… 中文意思是?3分鐘學會英文should have!
- 英文 Could 用法與中文意思!7個用法看例句搞懂
- 英文「好啊、可以」除了Yes,還可以怎麼說?
- 「應該、應當」的英文,用should、ought to,還是be supposed to ?
- 【 必須 應該 英文 】 have to / supposed to / ought to 用法區別?差在哪?
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。