「執行」英文怎麼說? Execute/Implement…4種說法一次搞懂!

執行 英文

執行 英文,應該怎麼說呢?中文裡面的「執行」這個詞很常聽到,例如執行一項計畫、執行任務、執行一項企劃…等等,「執行」跟「做」很像,都有那種要去「做」某件事的意思,也就是 do some actions。

如果你還不知道要怎樣用英文表達中文裡面的「執行」這個詞,本篇文章會教學幾種「執行英文」的說法,下次碰到類似場景,就可以直接用英文脫口而出囉。

執行 英文

下面列出各種跟「執行」有關的英文單字、英文片語或是英文例句,趕快學起來吧!

  • do 做
  • execute 執行
  • implement 履行、執行
  • carry out 執行、完成

執行英文、Do

Let’s do this! 這句英文如何要直接翻譯的話,會像是:「讓我們來做這件事吧」!

「do」這個英文單字強調「動作本身」,也就是說強調「『做』事」的動作。

「make」與「do」最大的差異來自於兩個動詞所強調的重點不同。

例: I made something for your birthday.
我為了你的生日做了個東西。

例:I did something for your birthday.
我為了你的生日做了件事情。

Do 關於「執行」某件事的各種用法

Do 通常在討論工作、任務、打理自己和一般的日常行事時使用。

例:
Do the Dishes – 做菜
Do the laundry – 洗衣服
Do a report – 做報告
Do a course – 做療程
Do your hair – 上髮廊
Do your makeup – 化妝
Do well – 做得好
Do everything/nothing – 做完所有事/什麼也不做

更多 do 的用法教學,可以參考下面文章:

執行英文、Execute

Execute 這個英文單字翻譯成中文最接近「執行」,很多英文字典也都是將 Execute 翻譯成「執行」的意思。

不過 execute 這個英文單字在中文意思上,也有幾種用法。

1.(尤指有計劃地)執行實施,履行,表演

例:
to execute a deal/plan
進行交易/實施計劃

如果你要用英文說執行一項計畫,你就可以 execute a plan。

例:
He asked his wife to execute his will.
他要求他的妻子執行他的遺囑。

2.(依法)處決,處死

execute 的第二個中文意思是指「處決、處死」的意思,execute 用來表達「處死」的意思,在電影裡面是很常看到的唷。

例:
He was executed for murder.
他因犯謀殺罪被處死。

例:
He was executed for heresy.
他因異端邪說被處決。

另外,execute 的名詞形式一樣為 execution,中文意思一樣翻譯為「執行」,為不可數名詞。

英文 Implement :履行、執行

Implement 這個英文單字真的要翻譯的話,會比較像是中文裡面的「履行」。劍橋字典的解釋是:「start using a plan or system」,也就是開始執行一項計畫或是系統。

例:
The government failed to implement the plan.
政府未能實施該計劃。

例:Implemented a new system to better serve customers.
執行新的客服系統。

例:
He tried to implement a economic policy.
他試圖實施一項經濟政策。

從上面的例句你會發現 Implement 的意思接近:開始實施某項計畫或是政策的這個動作。

英文 carry sth out :執行、貫徹

還有一個跟「執行」有關的英文片語叫做:carry sth out。carry sth out 的意思是指「執行,貫徹,落實,完成」的意思。

劍橋字典的解釋為:「to do or complete something, especially that you have said you would do or that you have been told to do」,也就是去完成某件事,而且通常是指你曾經說過想要去完成跟執行的事。

例:
He did not carry out his promise to us.
他沒有履行對我們的承諾。

例:
We could not carry out that brash plan.
我們無法執行那個草率的計劃。

這些「執行」英文用法,差在哪?

最後來比較一下,上面這些跟「執行」有關的英文單字或是片語,到底差在哪。

一、Let’s do the plan. 做這計畫

讓我們來做這項計畫。強調的是「做」這個意思。

二、Let’s implement the plan. 履行計畫

讓我們來履行這個計畫。用 implement 很像是所有的事情你都已經計畫好了,剩下的就是去「履行跟執行」而已。

三、Let’s execute the plan. 執行計畫

讓我們來執行這項計畫。用 execute 的意思會更接近「執行」,也就是去貫徹、去做某件事的意思。

四、Let’s carry out the plan. 完成計畫

carry out 跟 execute 比較像,都接近去執行、完成的意思。carry out 比較像是你之前已經曾經說過要做某件事,而現在去把它執行、完成。

執行 英文總整理

上面講了跟「執行」有關的四個英文單字:do 、execute 、 implement 、carry out 。雖然這四個英文單字都有「執行」的意思,但是用法上還是有點小差異。

比方說:Let’s do this! 像這麼簡單的一句英文,就有「執行」的意思。英文要學會看是怎樣的場合使用適當的單字,多聽多講自然就知道要使用哪個單字囉。