編輯/蕭譯婷
你知道對英國人和美國人而言,「Football」與「soccer」有著截然不同的定義嗎?兩者對於同一件事物,有時候使用的單字其實是不同的!
Learn British English Free的講師Chris提出了英式英文與美式英文的單字比較,以「B」表示英式英文(British English),並以「A」表示美式英文(American English),以免下次和英國人聊天時聽不懂他在說什麼!
1. 秋天
B: Autumn A: Fall
2. 公路
B: Motorway / main road A: Highway
3. 鐵路
B: Railway A: Railroad
4. 地鐵
B: Tube / underground A: Subway
5. 停車場
B: Car park A: Parking lot
6. 電梯
B: Lift A: Elevator
7. 郵遞區號
B: Post code A: Zip code
8. 郵件
B: Post A: Mail
9. 褲子
B: Trousers A: Pants
10. 炸薯條
B: Chips A: Fries / French fries
11. 酒醉的
B: Pissed off (“pissed” means “drunk”) A: Pissed
12. 開玩笑
B: Joking A: Kidding
13. 水龍頭
B: Tap A: Faucet
14. 組織
B: Organisation A: Organization
15. 了解
B: Realise A: Realize
16. 執照
B: Licence A: License
17. 當……的時候
B: Whilst A: While
18. 在……之中
B: Amongst A: Among
19. 燒焦的
B: Burnt (past simple tense) A: Burned
20. 學習
B: Learnt (past simple tense) A: Learned
21. 足球
B: Football A: Soccer
22. 橄欖球
B: American football A: Football
圖片出處:picselweb
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文字彙
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。