過猶不及、處境艱難、回到原點..英文怎麼說?14個出自莎士比亞的諺語

william-shakespeare-62936_640

編輯/Lily

威廉·莎士比亞是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是世界上最卓越的文學家之一。他的詩及話劇裡的台詞,因為太有影響力了而被沿用在我們現在使用的英文中。

 

他如何影響現在的我們的生活呢?你會訝異我們常說的這些字原來是出自莎士比亞。一起和Engvid.com的Gill學習這些經典佳句吧

1.A sorry sight 形容人糟糕的樣子
2.Wearing your heart on your sleeve 比喻清楚表達你的感覺
3.In a pickle 處境艱難
4.There’s method in my madness 我這麼做是有原因的(出自哈姆雷特)
5.Too much of a good thing 過猶不及,適中就好
6.Break the ice破冰,打破沉默
7.Catch a cold 感冒
8.Full circle 兜了一圈,回到原點
9.Heart of gold 好心腸
10.Hot-blooded 易怒的
11.Housekeeping家事
12.It’s all Greek to me完全搞不懂
13.Seen better days 曾經風光
14.Star-crossed lovers 命運多舛的戀人(出自羅密歐與茱麗葉)

 

圖片來源: pixabay