編輯/黃家佳
你知道嗎?“last year”和 “in the last year”所表達的意思是不同的。雖然翻譯成中文都是「去年」,但在英文裡,用法差多了!
先看看下面兩個句子。你能說出它們的區別嗎?
Last year, I went to China.
In the last year, I’ve been to China twice.
1、Last year, I went to China.
1)用的是過去式
2)強調的是去年2012年這個時間「點」,也就是說,這件事停在2012年不動了,對現在沒有任何的影響。
2、In the last year, I’ve been to China twice.
1)現在完成式(表示過去的事情對現在仍有持續影響)
2)in the last year通常會提到這個動作的頻率。如此句中,說到 “twice”兩次。相似的句子還有:
In the last 30 seconds, I have smiled a lot.
In the last month, I have gone on the Internet hundreds of times.
In the last five days, I’ve eaten pizza one time.
3)in the last year強調的是去年的這整個時間「段」,在這段時間內,這個動作如何重複,如何影響。
現在明白了嗎?同樣的原理也可以運用在Last week/month;In the week/month上。
如:
In the last week, my friend has been on 4 dates.
Last week, my friend went 4 dates.
練習
1、last year還是in the last year?
_____, I have been to the movies twice.
2、last month還是in the last month?
_____, I bought a car.
答案
1、In the last year。因為用了現在完成式,還有強調頻率、次數的詞語出現。
2、Last month。因為用的是過去式。
圖片來源:pixabay
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文字彙
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。