英式與美式英文的差別

螢幕擷圖存為-2014-05-17-121639_watermark
英文已經是世界國際語言,但英式(British English)與美式(American English)英文在用法上還是有差別的。例如,英國人將一樓稱為ground floor,而英國的一樓其實是我們的二樓,而美式英文則與台灣相同。又例如租車,美國人說rent a car,英式卻是hire a car,以下是幾個英式與美式英文的差別。

一、電器
英式:white goods,美式:appliances

二、一樓
英式:ground floor,美式:first floor

三、卡車
英式:lorry,美式:truck

四、公寓
英式:flat,美式:apartment

五、閣樓
英式:loft,美式:attic

六、藥房
英式:chemist,美式:pharmacy

七、汽油
英式:petrol,美式:gas

八、垃圾桶
英式:bin,美式:trash can

九、履歷表
英式:CV,美式:resume

十、奶嘴
英式:dummy,美式:pacifier

十一、句點
英式:full stop,美式:period

十二、吸塵器
英式:hoover,美式:vacuum cleaner

十二、電梯
英式:lift,美式:elevator

十三、餐巾
英式:serviette,美式:napkin

雖然英式與美式英文在用法上還是有點差別,但是只要多留意,自然能分辨英式美式英文的差別,詳情可以參考Effingpot.com,《躺著學英文2-青春‧英語‧向前行》告訴了我們不少學英文的正確觀念、英式與美式英文的差別以及一些比較特殊的情況。在學英文時,首先要搞清楚一個單字的背景(background),同樣的一個字,在英、美兩國之間往往有差別。

任何人都可以將英文學好,找對方法、用對方法後,還需要努力才能有所收穫。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號