「應該」英文怎麼說?should 與 supposed to 的英文用法差異
編輯/蕭譯婷 在英文文章中,我們時常可見到「should」(應該)與「supposed to」(應該)這兩個英文單字,兩者都有「應該」的意思。但我們究竟該如何…
編輯/蕭譯婷 在英文文章中,我們時常可見到「should」(應該)與「supposed to」(應該)這兩個英文單字,兩者都有「應該」的意思。但我們究竟該如何…
編輯/霍楚昀 “Sorry”、”Excuse me”和”Pardon”這三個英文單字及片語看起來很相似,但其實意義和用途都各有不同…
編輯/霍楚昀 在某些情況下,”Too”、”Very”和”So”的意思十分類似,替換使用的話文法可能也正確,但意思可就不同…
編輯/偕詩敏 當有人對你說”You are a pig!”其實他不是真的在罵你是豬,但聽到這句的人就要小心一點了,可能你說的話讓他感到不舒服。但除了這個句子…
編輯/偕詩敏 生活中我們常常請求別人,會用到can、could等等的情態助動詞。但在表達對方”承諾”或是問對方偏愛東西時,你知道要用什麼樣…
編輯/林以晨 「大腿、小腿、手掌、手腕、手肘、下巴…」英文是什麼?你知道「肚臍」的英文是什麼嗎?那「鼻孔」呢?身體部位中總是有一些讓人費解的名…
編輯/林以晨 最常用來形容英國人的字就是「posh」,意思是「漂亮的;優雅的」,而很多人都很愛英國人講英文那種緩慢而優雅的步調,也很想學習怎麼講…
編輯/偕詩敏 I’m coming to you還是I’m going to you?即使是英語流利的人士,對於Come跟Go的區別可能也會搞不清楚。Lucy在《English with Lucy》中…
編輯/林以晨 臺灣藝人柯震東曾經在一部微電影中說道:「可不可以,剛好你也喜歡我?」一句話道盡了暗戀的委屈與心酸。「暗戀」一直都是不分古今中外…
編輯/霍楚昀 想要多與外國人交流、或者結識一些外國的朋友,有些常用的句型一定要學會,好讓你們一開始就可以了解彼此、並且有機會進一步認識! Let&…