英文 Across/Over/Through 中文意思與用法差在哪?

Across/Over/Through中文意思與用法

Across / Over/ Through中文意思、用法差在哪?Across、Over、 Through這三個英文單字的中文意思都有「穿過、穿越…」等很類似的意思,所以可能很容易讓學英文的人感到混淆。

下面教學Across、Over、Through中文意思與用法差異。

1.Across 中文意思與用法

Across 本身可以當作介系詞或是副詞用。Across 的中文意思是指,從一邊到另外一邊,或是某樣東西在另外一邊的意思。 比方說河、城市、馬路…等等,都有所謂的「邊」,例如當你要說從馬路的一邊到另外一邊,或是從河的一邊到另外一邊,就可以用Across。

Across同時可以當作介系詞或是副詞用。

Across當作介系詞用時:

例:
We took a boat across the river.
我們乘船穿過河。

Across當作副詞用時:

例:
The road was so busy that we found it difficult to get across.
路上交通太擁擠,我們發現很難穿越。

Across 最主要通常指「另一邊」的意思。

例如「Jenny’s office is just across from mine.」指的就是,珍妮的辦公室在我的辦公室的對面(另一邊)。

另外,當Across用在城市或國家的時候,例如當你說:Across the city…..或是Across the country…的時候,代表的意思是指這城市到處….或是這國家到處…的意思。

例:
Across the country, people are coming out to vote for a new president.
全國各地,人們都在投票選舉新總統。

2.Over 中文意思與用法

Over 同樣可以當作介系詞或是副詞用,Over的意思通常是指,某個事物可覆蓋或位置高於另外一個事物。

例:
From Taipei 101, you can see over the whole city.
從台北101,您可以看到整個城市。
(台北101位置高於台北整個城市)

例:
They toasted marshmallows over the fire.
他們在火上烤了棉花糖。

另外值得注意的是,Over當作副詞用時,意思跟Across通常是一樣的。

例:
We walked over to the shop.
We walked across to the shop.

上面兩句的意思是一樣的:shop在另外一邊,你從這邊走到另外一邊去到店裡。

3. Through 中文意思跟用法

至於英文裡面的Through,意思跟Across非常非常的像,都是從一邊到另外一邊的意思。不過Through的意思是,從某個區域裡面的一邊走到另外一邊。而Across是指從區域的一邊走到另外一邊,可能是在區域外的另一邊。

例:
Jenny loves walking through the forest.
珍妮喜歡走在森林裡。

上面這句不能改為:Jenny loves walking across the forest. 因為這樣會變成「珍妮喜歡從森林的一邊走到另外一邊」,而不是原本喜歡走在森林裡面的意思。

簡單的說,Through有著你在某個區域裡面的意思,而Across則可能是在某區域的一邊,到另外一個區域的另外一邊。