實用英文- 12個和Think有關的表達語句

(圖片來源:Tumisu)

編輯/鍾宇筑

Think不單只有「想」的意思,在不同的語句裡,think也可作不同含意哦!engVid的Gill老師幫大家整理出以下常用的12種和”think”有關的表達語句,讓大家對這個字有更深的了解!

1.What was I / were you thinking?!

這句話的句尾同時使用了問號與驚嘆號,有點語帶評判的意味,表示對於自己/他人在某個情況下所做的行為不甚滿意。中文即「你(們)/我(們)/他(們) 到底在想什麼啊?!」

2.She tends to overthinking things.

這裡的overthinking就是中文「想太多」的意思,表示某人顧慮太多了。

3.He thinks of himself as a great artist.

這裡的think有「自以為」的意思,通常用於諷刺他人「自信過剩」。

4.It’s later than you think.

這句話照字面翻即「當你想到時已經太晚了」,也就是「太遲了」的意思。

5.Come to think of it, I haven’t seen her for a month or two.

這個片語即「這樣一想」的意思,通常在談及某個話題,突然想到與之有相關聯的人事物時會用到。

6.I’m just thinking out loud/aloud.

Think out loud/aloud就是將腦子裡所想的東西表達出來的意思,即「想到什麼說什麼」的意思。

7.I did think of an idea, but I’ve thought better of it.

這句話使用過去式thought,表達原先的想法沒有後來想到的主意好,所以選擇採用後者而捨棄前者。

接收最新全民學英文電子報:

8.If you don’t think big, you’ll never achieve anything.

這句話裡的”think big”是一個片語,意即「立大志、有野心」。

9.He thinks very little of his colleagues.

Think little of somebody/something表示「不重視、不尊重某人/某事」,所以這句話的中文意思即「他非常不尊重/不重視他的同事們。」

10.I didn’t think much of that film.

Don’t/didn’t think much of someone/something表示對某人/某事的評價並不高,或是對某人/某事不感興趣。所以這個句子的意思即「我並沒有很喜歡這部電影。」

11.You should think twice before investing with that bank.

就字面而言,think twice是請對方再思考一下,也就是中文「深思」的意思。

12.She thinks the world of her sister.

Think the world of someone/something 是一個片語,代表「看重」、「喜愛」。所以這句話的意思可譯作:「她非常喜愛她妹妹」,或是「她非常看重她妹妹」。