【英文文法】英文間接引述三原則

news-1703959_640

編輯/林以晨

英文中的「引述法」分成兩種——「直接引述」與「間接引述」,直接引述法運用上下引號,將要引述的話置於引號之間,原汁原味地還原出來。而間接引述較為複雜,通常會用在新聞報導中,所以又稱做「reported speech」。因此,英文老師 Alex 在 Engvid 上介紹了間接引述的三原則,幫助讀者可以更了解這個用法!

間接引述的基本觀念其實並不複雜,舉例來說就是,在過去某個人說了:「去洗澡!」,而再間接引述中,我們就會這樣表達:「某個人在過去曾經說過『去洗澡!』。」

01. 肯定祈使句

原句:

Turn to page 209.

(翻到第 209 頁。)

間接引述句:

He said to turn to page 209.

= He told us to turn to page 209.

(他說翻到第 209 頁。)

02. 否定祈使句

原句:

Do not cross the street.

(請勿穿越馬路。)

間接引述句:

The sign said to not cross the street.

(標示上寫說請勿穿越馬路。)

可以看到,如果原句是祈使句(無論肯定或是否定句)的話,轉換原句時,會加上「一般動詞」,再將原句轉換成「不定詞型態(to + V)」;特別注意,否定句中,會用「not」來表達否定語意,加在 to 之前。

03. Yes / No 問句

原句:

Do you need help?

(你需要幫忙嗎?)

間接引述句:

He asked me if I needed help.

(他問我是否需要幫忙。)

原句:

Is she there?

(她在那裡嗎?)

間接引述句:

He wanted to know if she was there.

(他想知道她是否在那裡。)

原句:

Can you play the guitar?

(你會彈吉他嗎?)

間接引述句:

He was wondering if I could play the guitar.

(他在想我是否會彈吉他。)

針對 Yes / No 問句,變化的方式是:先加上「一般動詞」,然後使用 if,後面將原句的問句形式(動詞 + 主詞)轉成過去式的直述句(主詞 + 動詞)的形式。

圖片來源:MIH83