「心碎」的英文怎麼說?

heart-34654_640

編輯/林以晨

「心碎」有很多種,可以是因為失戀、因為支持的隊伍輸掉、更可以因為某則讓人傷心的新聞。所以英文老師 Alex 在 Engvid 上分享了八種不同的「心碎」,無論因為什麼原因,讓所有經歷過以及正經歷著心碎的人們可以說出自己的心情。

1. She broke my heart!

(她讓我心碎!)

2. He’s going to break your heart.

(他會傷透妳的心的!)

3. I had / got my heart broken.

(我的心碎了。)

4. I’m suffering from heartbreak.

(我正經歷著心碎的痛。)

5. She’s a heartbreaker.

(她是位風流的萬人迷。)

這裡的用法特殊,用來形容「有過很多段感情、每段感情都不長久、但都讓對方心碎不已的人」。

6. I was heartbroken when I heard the news.

(聽到這個新聞我心都碎了。)

7. He’s a brokenhearted romantic.

(他這個癡情種被傷了心。)

特別注意這裡的「brokenhearted」其實和「heartbroken」意思非常接近,都是「心碎的」的意思。

8. The news / game / movie / book was heartbreaking!

(這則新聞 / 這場比賽 / 這部電影 / 這本書實在太讓人心碎了!)

圖片來源:Clker-Free-Vector-Images