英文除了以 You’re welcome.和 No problem.你會說幾種「不客氣」?

sisters-984997_640

受到他人幫助或贈與禮物,我們通常會向對方道謝,除了表示感激(appreciation),也是基本禮儀(manners)。

當我們變成被感激的對象時,英文除了以 You’re welcome.(不客氣。)和 No problem.(沒什麼。)回應,其實還有很多種說法。以下會話和用語提供你更多選擇,教你如何說「不客氣」!

【Small Talk實用小會話】

Anita: Oh, no! I’ve dropped everything!
Ron: Let me help you with that.
Anita: I should know better than to try to carry all this at one time.
Ron: Trust me. It happens to me all the time.
Anita: You trip in your heels, too?
Ron: Ha-ha.
Anita: Thanks. You’re such a gentleman for helping me.
Ron: No need to thank me. I’ll probably need your help when I drop everything next time!
安妮塔:糟糕!我的東西掉了滿地!
阿朗:讓我幫你。
安妮塔:我不應該企圖一次拿這麼多東西。
阿朗:相信我,我也老是發生這種事。
安妮塔:你也會穿高跟鞋拐到?
阿朗:哈哈。
安妮塔:謝謝,你這麼幫我,真有紳士風度。
阿朗:不用謝我了,或許下次我東西散落一地時也需要你幫忙!

實用用語

■ No need to thank me. 你不必謝我。
■ Don’t worry about it. 別掛心。
■ Don’t mention it. 不必客氣。
■ It was nothing. 小事不足掛齒。
■ It’s my pleasure. 我的榮幸
■ Glad to help. 很高興能幫上忙。
■ Anytime. 隨時樂意幫忙。
■ I’m happy to do it. 我很樂意這麼做。
■ That’s what I am here for. 那是我該做的。
■ Don’t thank me. It was all you. 不必謝我,都是你自己的功勞。

 

取材自《EZTalk總編嚴選:English Guru 英文流利大師