「活著的」英文是alive、live,還是living ?中文意思差別解析
你知道「活著的」英文是alive、live,還是living 嗎?這三個英文單字算是容易混淆的單字,因為這三個英文單字都有類似的意思:「活著的、活的」。如…
你知道「活著的」英文是alive、live,還是living 嗎?這三個英文單字算是容易混淆的單字,因為這三個英文單字都有類似的意思:「活著的、活的」。如…
圖片來源/pixabay 「 live 」的中文意思除了活、過活、居住….等基本意思,它還有很多其他意思,比方說忍受… 《EnglishClass 101》講師 …
(圖片來源:mozlase__) 編輯/邱雅雯 “Live” “Life” “Lives”這三個字很常被使用,可是它們的發音都相當接近,到底甚麼時候要用甚麼字,完全摸不著頭緒…
編輯/林以晨 「live / life / alive / living」不僅長得像,他們的字義某種程度上也有所關連,因此比任何易混淆字組更容易讓人傻傻分不清。究竟這四…