英文Advice跟 Advise中文意思與用法差在哪?

Advice跟 Advise中文意思與用法

Advice跟Advise中文意思與用法,常常會讓很多人搞混。其實要區別Advice跟Advise的用法跟中文意思差異,其實很簡單啦。Advice跟Advise 中文意思都是指「建議」的意思,只是前者是名詞,後者是動詞,兩個英文單字差異只是詞性的不同。

下面說明Advice跟Advise中文意思跟用法差異。

1.Advice 建議(名詞;不可數)

Advice 中文意思為「建議」,詞性為名詞,而且是不可數名詞喔。所以你不能說Let me give you an advice. 這樣的說法。而是應該說Let me give you some advice.

Advice 相關英文例句:

例: I really need to get some basic financial advice.
我確實需要一些基本的財務建議。

例:The worst men often give the best advice.
最壞的人經常給出最好的建議。

那麼,假如你真的想說“一個建議”或是“兩個建議”,你該怎麼說呢?你可以用piece 這個英文詞。

例:I have two pieces of advice for you about the holiday.
關於假期,我有兩個建議。

例:Let me give you a piece of advice.
讓我給你個建議。

2.Advise 建議(動詞)

Advise則當作動詞用,同樣是建議的意思。

Advise相關英文例句:

例:
I strongly advise you to lose weight.
我強烈建議您減肥。

例: I strongly advise you not to do this.
我強烈建議您不要這樣做。