【英文介係詞】in / into / on / onto 英文用法與意思解說!

編輯/林以晨

「in」與「on」的差異很好懂,前者是「在…之中」,後者是「在…之上」,那麼「in」與「into」差在哪呢?意思不都是「在…之中」嘛?還有「on」與「onto」,意思不都是「在…之上」嘛?莫慌!英文老師 Aly 在《Papa Teach Me》上針對這個問題作出了解答!

1. in / on

一般來說,「in / on」屬於最單純的介係詞,表達的就是「(靜態的)位置」。

2. into / onto

「into / onto」這種後面有「-to」的介係詞,強調的是「動態的動作」。

例:I jumped into the pool.

(我跳進去游泳池裡。)

這裡使用「into」強調「由外而內(跳)進去(泳池)」,有方向性。

例:I jumped in the pool.

(我跳進游泳池裡。)

同樣一句話,如果改成「in」,就是在強調「最終的位置(是在泳池內)」,沒有方向性。

也許在中文裡沒有太大的差距,但是在英文中,介係詞「in / into」、「on / onto」,光是差一個「-to」表現出來的畫面就不太一樣囉!

圖片來源:jeanborges