small/little、big/large、 tall/high有什麼差別?一次搞懂!

cherries-167806_640_副本

編輯/黃家佳

small和little、big和large、high和tall,這些基礎的英文單詞,對我們來說早就不陌生。但如果真的要區分它們,恐怕不簡單。

這些近義詞到底有什麼區別?如何使用,才能不鬧笑話?一篇文章,一次教會你!

1、small/ little

(1)small表示尺寸、長度、寬度、高度、深度、強度等物理因素,通常是可數的

如:

small hand(但也有little hand。兩者的區別就在於small hand表示「手很小」,little hand表示「能做的事情不多」)

small voice聲音很小

(2)little後面加不可數名詞(錢、地位等)或形容詞

如:

little money錢很少(也有small money,但表示的意思是「小錢」,如一角硬幣)

little man 沒有地位的人(而small man表示身材矮小)

a little tired 有點累

a little bit 有點

a little irritated 有點生氣

*注意:a small amount/number of = a little

2、big/ large

big指身份大、年老,large通常指「身材肥胖」。

如:

(1)the big boss 大老闆

the large boss 身材肥胖的老闆

(2)my big brother 哥哥

my large brother 身材肥胖的哥哥/弟弟

另外,有些固定搭配:

a large number of 大量(沒有人說big)

a big/large amount of 大量(可以互換使用)

3、tall/ high

(1)tall 形容「站著的」東西高

如:He is 6 feet tall.

(2)high 超過平均水準的

high ideas 不切實際的想法

high ground高地

high cost 高支出

high price 高價

high position 高階層、地位高的

high culture 高雅的生活方式

high season 旺季

但有些情況下可以通用,比如:

The wall is 6 feet high/tall. 這面墻高6英呎。

a tall/high building 高樓大廈

 

 

圖片來源:pixabay