很娘、娘炮、娘娘腔…英文要怎麼說?當我們說一個人很娘娘腔,像個娘砲的時候,通常是指對方擁有比較女性化的特質,可能是行為舉止特別娘,或是明明是個男人,但表現起來卻像是一個女人。
那麼在英文裡面,該怎麼形容這些行為特別娘娘腔的男生呢?其實英文裡面有不少單字是用來形容擁有比較多女性化特質的男生,例如 Sissy、Mama’s Boy、pansy…等等。
很娘、娘炮、娘娘腔…英文
下面教學幾個跟娘炮、娘娘腔有關的英文單字,如果你還不知道的話,就趕快記下來吧!
1.Sissy 娘娘腔、娘炮、很娘
要形容一個人很娘,最簡單的方式就是叫對方 Sissy,Sissy 基本上就是用來形容一個有女人氣的男人。
例:
He’s such a sissy.
他真是個娘娘腔。
例:
You’re such a sissy.
你真是個娘炮。
2.pansy 娘炮
劍橋字典對 pansy 的解釋是:「an offensive word for a man who behaves in a way that is considered to be more typical of a woman」,也就是形容一個男生很娘砲的意思,這個單字很有冒犯性喔。
例:
He’s such a pansy.
他是個娘炮。
3.其它跟娘炮、娘娘腔有關的英文
要形容一個人很娘砲,除了 Sissy 跟 pansy 之外,還有下面這些英文單字。
例:
Mama’s Boy 媽寶
Cream Puff 娘娘腔
Chicken/ Chikenshit – 膽小鬼、懦夫
另外還有 fruitcake 這個英文單字,fruitcake 俚語上的意思是指有女性特質的男人,或是也可以用來形容一個男同性戀,但是當你形容一個人是 fruitcake 的時候,並不代表對方一定是同性戀喔。
關於形容懦夫、娘娘腔…等等,Let’s talk 的 Niharka 老師有完整教學,可以參考下面文章。
總結
要用英文形容一個人很娘,像個娘砲或娘娘腔,你可以這樣說。
sissy 娘娘腔、娘炮
pansy 娘炮
Mama’s Boy 媽寶
Cream Puff 娘娘腔
Chicken/ Chikenshit – 膽小鬼、懦夫
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多口語英文
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。