引人注目的、備受關注的…英文怎麼說?看例句搞懂

引人注目的、備受關注的...英文怎麼說?看例句搞懂

引人注目的、備受關注的…英文要怎麼說?當我們想說某個人很顯眼,在一群人裡面特別突出;或者是某件事情特別受到大家的注意,例如上頭條新聞…等等,針對這兩種情況,我們該怎樣用英文表達呢?

如果你還不知道怎樣用英文表達中文裡面的「引人注目的、備受關注的」,別擔心,本篇文章會有完整教學。

引人注目的、備受關注的…英文

下面教學如何形容那種在一群裡面很耀眼的人,以及當一件事情備受關注時,怎樣用英文表達。

1.High-profile 引人注目的、備受關注的

劍橋字典對「High-profile」的解釋是:「attracting a lot of attention and interest from the public and newspapers, television, etc.」。也就是當某件事情特別受到媒體報章雜誌的報導,我們就可以用 High-profile 這個英文單字來形容。

例:
This is a high-profile case but not unique.
這是一個備受矚目的案例,但並非獨一無二。

例:
high-profile baseball players
備受關注的棒球員

例:
Jenny was involved in a high-profile court case last year.
珍妮去年捲入了一起備受矚目的法庭案件。

2.stand out 耀眼、引人注目

中文裡面還有一種引人注目是指,某個人在某方面特別突出,例如當一個團隊裡面只有一個人身高超過 190公分,我們就會說這個人特別引人注目,而我們可以用 stand out 這個英文片語來形容這樣的情況。

例:
She’s the kind of person who stands out in a crowd.
她是那種在人群中脫穎而出的人。

例:
As a student, Jenny stands out from the rest of her classmates.
作為一名學生,珍妮在其他同學中脫穎而出。

上面就是「引人注目的、備受關注的」的兩種英文說法啦,趕快學起來吧。

總結

1.形容某件事特別引人注意、受到關注,你可以用 High-profile 這個英文單字。

2.形容某個人特別受到注意,表現特別突出,你可以用 stand out 這個英文片語。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號