英文片語 | Bring up/ Get out of / Get through to 中文意思與用法

英文片語 | Bring up/ Get out of / Get through to 中文意思與用法

你知道英文片語 Bring up/ Get out of / Get through to 的中文意思與用法嗎?這篇文章要來教學這三個英文片語,這三個英文片語大致上都是跟教育小孩有關。如果你還不知道這三個英文片語的意思,那就趕快搞懂吧!

下面教學英文片語Bring up/ Get out of / Get through to 中文意思與用法。

1.Bring up 養育

Bring up 是養育的意思,bring sb up 就是指將某個人帶大的意思,直到他們自己能夠照顧自己。

例:
Jenny was brought up by her grandmother.
珍妮是她祖母養大的。

例:
Our parents brought us up to have good manners.
我們父母教育我們要舉止得體。

2.Get out of sth (尤指透過找藉口)逃避,規避,擺脫

Get out of sth 是指擺脫你原本必須做的某些事,比方說小孩要做功課,但是小孩不想做,這時就可以用Get out of sth 這個英文片語。

例:
I can’t get out of going to the meeting tonight.
我今晚無法不去開會。

更多Get相關英文用法,可以參考下面文章:

3.Get through to sb 使(某人)明白;(把…)向(某人)講清楚

Get through to sb 是指跟某人交流的意思,通常指你希望對方清楚你告訴他們的事情。

例:
I just can’t get through to him.
我就是無法跟他溝通。

例:
I wish I could get through to him.
我真希望能跟他溝通。

上面這句其實意思就是: I wish I could make him understand. 你希望他能夠明白你所說的。