想借東西,該用”borrow”還是”lend”?

euro-427528_640

編輯/霍楚昀

“borrow”跟”lend”這兩個單字,都有「借」的意思,但是你知道它們有什麼不同嗎?如果今天想跟朋友借錢,該使用哪個單字、怎麼表達才正確呢?

Let’s talk的英文老師整理出了兩者的差異,並列出例句作說明,相信你看完之後也能分辨它們的不同囉!

“borrow”表示某人把東西借走、拿走。

ex. Can I borrow your car? (我可以跟你借車嗎?)

ex. I need to borrow some money for shopping. (我需要跟你借一些錢買東西。)

ex. I borrowed a book from Lisa. (我從Lisa那兒借了一本書。)

“lend”則表示借東西給某人,暫時將東西給予別人的意思。

ex. I will lend you my car. (我會把我的車借你。)

ex. I can’t afford to lend you any money. (我沒有任何多餘的錢可以借你。)

ex. Lisa lent me a book. (Lisa借我一本書)

圖片來源:niekverlaan

發佈留言