「預約」英文怎麼說?Appointment 和 Reservation 中文意思差別!

「預約」英文怎麼說?Appointment 和 Reservation 中文意思差別!

「預約」英文怎麼說?當你學過Reservation和Appointment之後,要如何去分辨這兩個預約英文的中文意思差在哪?

Ronnie在《engVid》中要告訴你預約的會話,以及何時用Reservation何時用Appointment。以後不論在國外想要去哪間餐廳吃吃,或是遇上打電話要來預約的外國人,對你來說輕而易舉!

1. Reservation 預約、預訂、預定

預約可以用在像是餐廳、飛機、劇院等等的地方,如果是劇院或飛機就會用到seat(座位),餐廳的話就是table。不過Ronnie也提到加拿大並不會有預約,而是先搶先贏!

例:I’d like to make an reservation.
我想要訂預約

例:I ‘d like to reserve a table (for dinner).
我想晚餐預約一桌

例:I’d like to reserve a table for two.
我想預約一桌,兩個人

例:I’d like to reserve a seat.
我想預約一個位子

 

2. Appointment 預約 (和某人見面)

這個預約是用在和醫生Doctor、牙醫Dentist、會計師Accountant、律師Lawyer、 水電人員Plumber的見面等等,不過記得Appointment不能用在和朋友見面的時候。

例:I’ d like to make an appointment with Dr. Lu for Monday at 4:00.
我想預約盧醫師禮拜一四點的門診

例:I ‘d like to book an appointment to see the doctor.
我想預約看醫生

例:I ‘d like to make an appointment for haircut.
我想預約剪頭髮

例:I ‘d like to make an appointment with Mrs Saha for next week.
我想預約和Mrs Saha下禮拜見面

(編輯/偕詩敏)

 

 

圖片來源:image4you