Toast除了”乾杯”還有”槍”的意思?有趣的麵包英文!

bun-608909_640111

編輯/偕詩敏

Toast除了指敬酒,在紐約市也是”槍”的意思!學習麵包英文,不只讓你增長知識,還能知道對方意思。Ronnie在《engVid》中介紹了許多麵包的其他意思,讓你更能融入外國語言文化!

1. Bread 麵包

Bread 麵包 = Money
Dough麵團 = Money

The heal of the bread 麵包最後一片(皮最多的一片)

Heal = Bad person壞人

Pinch the loaf = Go to the toilet 上廁所

Roll = Go / Leave 走 / 離開

Let’s roll.
“我們走!”

2. Bun 小圓麵包

Bun = hairstyle髮型

Buns = Bum / rear end 屁股、臀部

Hey, nice buns!
“屁股真讚!”

Bun in the over = pregnant 懷孕

Muffin top 游泳圈

Sweet pie = Nice person 好人

3. Toast 吐司

名詞、動詞:通常會指”乾杯”
Rise a glass to toast the bride and the groom.
“向新郎新娘敬酒!”

形容詞:形容東西”壞掉了”,還有人被”痛打”

My car is toast.
“我的車壞了。”

If you mess with him, you are toast.
“你如果去煩他,你就完了!”

Toasted
1. 喝醉的  2. 飄飄然Stoned (指你嗑藥)

I was toasted last night.
“我昨晚醉翻了。”

如果有人這樣問你,他其實是問你要不要吸食藥物。
Let’s get toasted.
“我們來嗨吧(嗑藥)!”

Toasting
一種融合饒舌與雷鬼的音樂風格

Toast
在紐約市泛指”槍”

 

 

圖片來源:Tarmtott