颱風 、地震、颶風、龍捲風..英文怎麼說?跟「天災」有關的各種單字

hurricane-67581_640

編輯/林以晨

夏天是臺灣的颱風季,CNN 曾經以各種恐怖的形容詞來描述這些襲臺的颱風,到底這些天災要怎麼講呢?英文老師 Adam 在 Engvid 上分享跟「天災」有關的各種專有名詞,之後看到 CNN 報導,就可以好好判斷人家到底是不是在講我們臺灣盛產的颱風了。

在介紹跟「天災」有關的專有名詞之前,要先釐清 climate 和 weather 的差別。weather 指的是「天氣」,也就是以「日」作為單位,描述短時間的天氣變化。而 climate 指的是「氣候」,也就是長期的變化,通常是以「年」為單位。

1. flood 水災

2. drought 旱災

3. earthquake 地震

4. tsunami 海嘯

5. heat wave 熱浪

6. cold front 寒流

7. blizzard 暴風雪

8. squall 暴風雪

9. storm 暴風;暴風雨

icestorm 冰暴

sandstorm 沙塵暴

thunderstorm 大雷雨

hailstorm 冰雹

rainstorm 暴風雨

10. hurricane 颶風

11. typhoon 颱風

12. cyclone 氣旋

13. tornado 龍捲風

14. monsoon 雨季

15. mudslide 土石流

16. avalanche 雪崩

17. volcanic eruption 火山爆發

18. ash 火山灰

圖片來源:WikiImages