「像、相似」的英文是alike 還是 like? 中文意思差別?
中文裡面的「像、相似」,在英文裡面應該要用alike 還是 like?alike 跟 like 都有相似、像的意思,這兩個字算是容易混淆的字彙。本篇文章教學英文al…
中文裡面的「像、相似」,在英文裡面應該要用alike 還是 like?alike 跟 like 都有相似、像的意思,這兩個字算是容易混淆的字彙。本篇文章教學英文al…
such 的中文意思是指「如此、這麼…」的意思,such的用法很多變,比方說such as跟as such…等等,其中such as 的英文用法跟like很像。 下…
英文 Like 用法你都搞懂了嗎?為什麼 Would like 也有Like,卻跟「喜歡」扯不上邊呢?為什麼 Like 已經是動詞了,前面還要再加一個 Be 呢?你還在為…
(圖片來源:Unsplash) 編輯/蕭譯婷 國高中時期,我們都在國文課堂上學過各種修辭,其中「譬喻法」是最常使用的,而且還分成「明喻」、「隱喻」、「略…
編輯/林以晨 「比較級」一直是英文文法中非常重要的一部份,如果我們要表達「比較」的語意,可以使用 than 或是 as/like,其中 as 與 like 最容易混…