中文裡面的「你高興就好、隨你開心」英文應該怎麼說呢?有時候你會遇到有人跟你說:隨你高興都好啦!其實此時對方的意思是,你想怎麼做都可以,趕快去弄一弄別來煩我的意思!這種意思表達,該怎麼用英文說呢?其實你可以簡單地說 Whatever you like! 本篇文章也會教你各種口語說法。
下面教學如何用英文說出中文的「你高興就好、隨你開心」,如果你還不知道怎麼說,那就趕快來看這篇英文教學吧!
你高興就好、隨你開心 英文
本篇文章教學三種口語例句,趕快一一學起來吧!
1.Whatever you like! 隨你高興、你開心就好
Whatever 的中文意思接近「怎樣都行、無所謂」的意思。Whatever you like! 則是指「你高興就好、隨你開心」的意思。
例:
Whatever you like!
你開心就好、隨你高興。
關於 Whatever 的完整用法,也可以參考下面文章。
2.Whatever makes you happy. 你開心就好
Whatever makes you happy. 跟第一句意思差不多,都是指只要你開心就好,隨你高興的意思。
例:
Whatever makes you happy.
你開心就好。
3.As long as you are happy. 只要你開心就好
As long as you are happy. 跟字面上的意思一樣,就是指「只要你開心就好」。只是當你聽到對方對你說 As long as you are happy. 的時候,你要去判斷對方的意思唷!有可能對方是指「隨你高興」的意思,但也有可能不是,而是對方希望你開開心心的,自己要去判斷囉。
例:
As long as you are happy.
只要你開心就好。
上述就是用英文表達「你高興就好、隨你開心」的三種口語說法,下次你也可用用看囉。
總結
要用英文表達中文的「你高興就好、隨你開心」,你有三種說法。
1.Whatever you like! 隨你高興、你開心就好
2.Whatever makes you happy. 你開心就好
3.As long as you are happy. 只要你開心就好