英文情狀動詞:「-ed」VS.「-ing」英文用法解說!

編輯/林以晨

情狀動詞後面可以加上「-ed」或是「-ing」,就會將動詞轉為形容詞,但這兩個字尾分別代表不一樣的意思。那差異在哪呢?英文老師 Aly 就在《Papa Teach Me》上對這個問題作出了解答!

1. -ed:表達「我覺得…」

「-ed」強調主詞對於某人或某事的感受。

2. -ing:表達「某事某人讓人覺得…」

「-ing」強調主詞對外給別人的感覺,而非主詞的感受。

e.g I’m bored.

(我覺得好無聊。)

c.f I’m boring.

(我讓人覺得無聊 = 我是個無聊的人。)

e.g I’m really interested / excited / annoyed / confused.

(我真的很有興趣 / 興奮 / 惱怒 /困惑。)

e.g This is really confusing / disgusting / terrifying / exciting.

(這件事真的很讓人困惑 / 噁心 / 害怕 / 興奮。)

圖片來源:melyserna