英文 Owing to 用法與中文意思!跟 Because of 差在哪?看例句一次搞懂

英文 Owing to 用法與中文意思!跟 Because of 差在哪?看例句一次搞懂

英文 owing to 的用法,你都知道了嗎?owing to 跟 because of 一樣,都是介系詞,表達的意思是「因為…」的意思,但因為 owing to 比較少見,所以很多人可能不太清楚 owing to 的用法。如果你也還不太懂 owing to 的用法,那就趕快來看這篇英文教學吧!

下面教學英文 owing to 用法與中文意思,趕快學起來吧!

英文 owing to & 中文意思

1.owing to 因為

owing to 和 because of 一樣都是介係詞。 owing to 前面必須是一個完整的句子,或是放在句首。

下面分別舉例 owing to 的兩種用法,放在句首跟句中。

A.owing to 放在句中

例:
The concert has been cancelled owing to the typhoon.
這音樂會因為颱風的關係取消了。

例:
I didn’t attend the meeting owing to the stomachache.
由於肚子痛,我沒有參加會議。

B.owing to 放在句首

owing to 放在句首的話,前面必須是個完整的句子,跟because of 用法一樣。

例:
Owing to the typhoon, the concert has been cancelled.
因為颱風,這場音樂會已經被取消了。

例:
Owing to the rain, the match was canceled.
由於下雨,比賽被取消了。

從上面例子你也可以發現,owing to 放在句首的話,句子結構為「owing to 原因, 結果」,也就是後面會加上逗號。但是如果 owing to 放在句中的話,那就不用加上逗號。

2.owing to 跟 because of 用法差在哪?

owing to 的用法跟 because of 幾乎可以說一模一樣。如果你去劍橋字典查詢 owing to 是什麼意思,劍橋字典上面的解釋也是 because of ,所以這兩個用法幾乎一樣。

例:
We won’t go to work because of the typhoon.
因為颱風的關係,我們明天不工作了。
=We won’t go to work owing to the typhoon.
因為颱風的關係,我們明天不工作了。

例:
Because of the rain, we cancelled the picnic.
因為下雨,我們取消野餐了。
=Owing to the rain , we cancelled the picnic.
因為下雨,我們取消野餐了。

關於because 跟 because of 的用法,你也可以參考下面文章。

總結

1.owing to 可以放句首或是句中。
A.放句中不用加逗號
B.放句首的話,句子結構通常為「owing to 原因, 結果」,中間有逗號。

2.owing to = because of ,兩者都是介系詞。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號