你很噁心、有夠變態、讓人想吐…英文怎麼說?三種說法一次搞懂

你很噁心、有夠變態、讓人想吐...英文怎麼說?三種說法一次搞懂

你很噁心、有夠變態、讓人想吐…的英文要怎麼說呢?當某個人讓我們很不舒服,可能是外觀,或是行為舉止,這時候我們就會想對那個人說,你真噁心、你好變態、你讓人想吐。本篇文章教學三種英文口語說法,讓你跟對方表達你的不舒服感受!

下面說明怎樣用英文說:你很噁心、有夠變態、讓人想吐。

1.You’re gross. 你真噁心

You’re gross. 是指你很噁心的意思。這裡要注意,當某人對另外一個人說 You’re gross. 的時候,不代表是討厭對方的喔,可能只是剛好對方做了個很噁心的表情之類的,所以要看情境才能知道說這句話的那個人當時的想法。

例:
You’re gross.
你真噁心。

例:
“Oh, gross!”
「呀,真噁心!」

例:
He’s gross.
他很噁心。

2.You’re perverted! 你很變態

You’re perverted! 是指你很變態的意思。perverted 是指「反常的、變態的」的意思,而且是會讓人感到不舒服的那種。

例:
You’re so perverted!
你真夠變態。

例:
She told him he had a sick and perverted mind.
她告訴他,他有一個病態和變態的心裡。

3.You’re disgusting! 你讓人想吐

Disgusting 有「噁心的、令人厭惡的」的意思。所以You’re disgusting! 就是用來說對方很噁心,讓人想吐的意思囉。

例:
You’re disgusting!
你讓人想吐!

例:
I find his behaviour disgusting.
我發現他的行為令人作嘔。

disgusting 不只可以用來形容人,也可以用來說某樣東西很噁心唷。

例:
That soup tastes disgusting!
那湯味道真噁心!

例:
How can you eat that muck? It looks disgusting.
你怎麼能吃那糞便,看起來超噁的。

上面就是三種英文口語,讓你用來形容某人很噁心、變態、讓人想吐囉。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號