英文 Can’t help but 跟 Can’t help 的用法!中文意思差在哪?

英文 Can't help but 跟 Can't help 的用法!中文意思差在哪?

英文 Can’t help but 跟 Can’t help 的中文意思是什麼呢?這兩句英文非常常見。 Can’t help but 跟 Can’t help 的意思很像,但又有點不太一樣。如果你還不知道這兩句英文的用法跟意思,那就趕快學起來吧。

下面教學Can’t help but / Can’t help 的用法與中文意思!

英文 Can’t help but 跟 Can’t help 用法

1.Can’t help + Ving 不禁、禁不住、忍不住

Can’t help 後面常常接名詞或是動名詞。如果Can’t help 後面接名詞,通常指基本的意思「無法幫助」的意思。

例:
I can’t help her.
我無法幫她。

例:
I am afraid I can’t help you.
我恐怕無法幫你。

但是Can’t help 後面接動名詞,意思就不一樣啦。Can’t help +Ving 的意思為「to not be able to control or stop something」,也就是無法控制自己去做某件事情,意思接近於「不禁、禁不住、忍不住」。

例如電影的經典名句:
I can’t help falling in love with you.
意思為我禁不住愛上你。

例:
I can’t help thinking of my happy childhood.
我不禁想起我快樂的童年。

2.Can’t help but + 原型V 不得不

至於另外一個跟Can’t help 很像的句型為Can’t help but ,Can’t help but 的意思為「A phrase used when one feels very strongly compelled to do something.」也就是你強烈的想要去做某件事,中文意思接近於「不得不」。

例:
Her parents live nearby, so she can’t help but go there on holidays.
她的父母住在附近,所以她不得不在假期去那裡。

例:
When a close friend dies, we can’t help but feel sad.
當好友去世時,我們不得不感到難過。

例:
I can’t help but cheat on my girlfriend.
我不得不欺騙我女友。

其實 Can’t help but 跟 Can’t help 意思上幾乎是一樣的,沒有多大差別。只是 Can’t help but 後面接原型動詞,Can’t help 後面接動名詞 Ving。

例:
I can’t help but cry when I see this movie.
當看我這部電影時,我忍不住哭了。
= I can’t help crying when I see this movie.

例: He can’t help but dance when he hears that song!
當他聽到那首歌時,他忍不住跳舞!
= He can’t help dancing when he hears that song!

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號