「好人卡、被發好人卡」 英文怎麼說? friendzone 中文意思與用法

發好人卡 英文

「好人卡、被發好人卡」 英文怎麼說?在英文裡面,沒有一個英文單字的中文意思,直接是好人卡的意思,不過你可以用 friendzone 這個英文單字來表達相似的意思。friend 是朋友的意思,zone 則是區域、地帶的意思,加起來的直觀意思是「朋友區」的意思。

下面說明friendzone 中文意思、英文例句跟用法。

1.friendzone 朋友區(名詞)

friendzone 可以當動詞或是名詞用,當成名詞時,中文意思為類似「朋友區」的意思。

劍橋字典對friendzone的英文解釋是「the state of being friends with someone when you would prefer a romantic or sexual relationship with them.」這段的中文意思是,兩個人彼此之間是朋友的關係,但是其中有一個人想更進一步發展成愛情關係。

friendzone 相關英文例句:

例:
Jenny and I are in friendzone now.
珍妮跟我現在是朋友

例:
They are in friendzone.
他們是朋友關係。

2.friendzone 發好人卡(動詞)

friendzone 當成動詞的時候,中文意思就是發好人卡的意思啦!當你要說自己被別人發好人卡,或是你發了別人好人卡,就可以使用friendzone這個英文單字。

friendzone 相關英文例句:

例:
I can’t believe she friendzoned me.
我不敢相信她發了我好人卡。

例:
Jenny friendzoned me.
珍妮發好人卡給我。

例:
Tom was friendzoned by Jenny
湯姆被珍妮發了好人卡。

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友