「物以類聚」英文怎麼說?秒懂「物以類聚、人以群分 」英文說法!

物以類聚 英文

物以類聚 英文應該怎麼說呢?中文裡面的「物以類聚、人以群分」,在英文裡面可以說:Birds of a feather flock together. 其中,flock 的名詞意思是指「群」,當作動詞用的時候,則是指「聚集」的意思。同種羽毛的鳥類聚集在一起,那就是「物以類聚、人以群分」的意思啦!

下面整理了「物以類聚」的相關英文說法、英文例句,跟中文意思,趕快學起來吧!

1. Birds of a feather flock together. 物以類聚、人以群分

「物以類聚」的英文說法是:Birds of a feather flock together.

物以類聚,相關英文例句:

例:Birds of a feather flock together.
物以類聚,人以群分。

例:Don’t be friends with bad guys. People think that birds of a feather flock together.
別跟壞人當朋友,人們總說物以類聚、人以群恩。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號