「要求、請求、需求」英文怎麼說?搞懂request、require、ask 中文意思差異!

要求 英文、請求 英文、需求英文
要求 英文、請求 英文、需求英文

「要求、請求、需求」英文怎麼說?跟「要求、請求、需求」相關的英文單字有ask、request,跟require,不過它們的中文意思可不太一樣。

下面列舉出ask、request、require的英文例句跟中文意思,趕快學會區別它們的差別吧!

1. ask 要求、詢問、請求、徵求

ask 中文意思是徵求、要求的意思。

例:If you need any help, please don’t hesitate to ask.
如果有需要幫忙的地方,請別遲疑請求。

例:I asked to see my son.
我要求見我的兒子。

例:He asks too much of her.
他對她要求太多了。

例:They asked a very high price.
他們要求了一個非常高的價格。

2.request 要求,請求

request 中文意思是請求的意思,通常用在你要徵得某個權利、許可..等,大部分是下對上的請求關係,例如下屬對老闆請求。

例:We requested that the next meeting be held on a Monday.
我們請求下一次會議星期一舉行。

例:He requested permission to speak.
他請求說話許可。

3.require 要求、需要

require 通常是要求某個需求,而且通常是必須的,少了某樣東西不行的意思。

例:He requires medical care.
他要求健保。

例:I require more than that.
我要求更多。

4.demand 要求

demand 中文也有「要求」的意思,而且通常是指那種比較強烈地要求,說話者認為自己有權利這麼做。

例:
He demanded to see the manager.
他要求見管理者。

例:
The kidnapper demanded a ten thousand dollar ransom.
綁匪要求一萬美元的贖金。