「要求、請求、需求」英文怎麼說?跟「要求、請求、需求」相關的英文單字有ask、request,跟require,不過它們的中文意思可不太一樣。
下面列舉出ask、request、require的英文例句跟中文意思,趕快學會區別它們的差別吧!
1. ask 要求、詢問、請求、徵求
ask 中文意思是徵求、要求的意思。
例:If you need any help, please don’t hesitate to ask.
如果有需要幫忙的地方,請別遲疑請求。
例:I asked to see my son.
我要求見我的兒子。
例:He asks too much of her.
他對她要求太多了。
例:They asked a very high price.
他們要求了一個非常高的價格。
2.request 要求,請求
request 中文意思是請求的意思,通常用在你要徵得某個權利、許可..等,大部分是下對上的請求關係,例如下屬對老闆請求。
例:We requested that the next meeting be held on a Monday.
我們請求下一次會議星期一舉行。
例:He requested permission to speak.
他請求說話許可。
3.require 要求、需要
require 通常是要求某個需求,而且通常是必須的,少了某樣東西不行的意思。
例:He requires medical care.
他要求健保。
例:I require more than that.
我要求更多。
4.demand 要求
demand 中文也有「要求」的意思,而且通常是指那種比較強烈地要求,說話者認為自己有權利這麼做。
例:
He demanded to see the manager.
他要求見管理者。
例:
The kidnapper demanded a ten thousand dollar ransom.
綁匪要求一萬美元的贖金。
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文字彙
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。