clean off/clean out/clean up/clean away 中文意思是?「Clean」英文片語大集合!

編輯/霍楚昀

“Clean”有打掃、清潔的意思,但你知道”Clean out”、”Clean off”、”Clean up”以及”Clean away”這幾個片語的差異以及用法嗎?

Let’s talk 的 Sonia老師整理了這幾個片語的差異並且列舉出其用法,快來看看它們有什麼不同、分別該在什麼時候使用吧!

 1. Clean out – 清潔內部空間

ex. Clean out the cupboard 把櫥櫃裡面清乾淨

ex. Clean out the car 清潔車子內部

ex. Clean out the drawer 把抽屜(裡)清理乾淨

2. Clean off – 清理平面

通常是指清理一塊平整的表面,像是桌子、窗戶等。

ex. Clean off the table 把桌面整理乾淨

ex. Clean off the TV screen 把電視螢幕弄乾淨

ex. Clean off the glass of the window 清潔窗戶

3. Clean up – 打掃房間/大空間

ex. Clean up the kitchen 打掃廚房

ex. Clean up the staircase 清理樓梯

ex. Clean up the playground 清理遊樂場

4. Clean away – 清理某個混亂的地方

ex. Clean away the mess 將一團混亂清理乾淨

ex. Clean away the broken pieces on the floor 清理地板上的玻璃碎片

ex. Clean away the liquid on the ground 清理地板上的液體

圖片來源:PublicDomainPictures

除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。

更多生活英文

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友