「… 等等」英文怎麼說?and so on 用法與中文意思

gems-1761732_640

編輯/林以晨

「… 等等」英文怎麼說?即使是中文作文,我們也會常常寫道「例如________等等」來表達出「列舉未盡」的語意。同理,在英文作文中,這樣的語意也是作文的常客。因此,英文老師 Adam 在 Engvid 上分享了五種不同的用法,讓你也可以在英文作文中表達好「族繁不及備載」!

01. 「, and so on.」等等

這個用法特別用在句尾,接在列舉的各種例子之後,and 前面需打上逗號,而因為放在句尾,所以在 on 之後會打上句號。

而另外要特別注意「, and so on.」有特定的使用狀況,當你前面列舉了「同一種類的東西」,而「, and so on.」就是要說「還有其他前面例子同種類的東西」。

e.g I like pizza, spaghetti, fish and chips, fries, and so on.

(我喜歡披薩、義大利麵、炸魚薯塊、薯條等等垃圾食物。)

02. 「etc., / etcetera」等等

這個用法與「, and so on.」的用法一模一樣,同樣的都是在講「同一系列的東西」,只是它不限於句中或句尾。

03. 「… (ellipses)」

這就是傳說中的「點點點」(「…」),而這跟「, and so on.」用法一模一樣。和「etc.」比起來,「…」比較常用在作文中。

除了表示「列舉不盡(同系列東西)」,「…」也可以在對話,或是聊天室的對話中,表達出「思考;停頓了一下」的口氣。

e.g Well…I like your shoes.

(嗯…我喜歡你的鞋子。)

04. 「blah, blah, blah」

在介紹「blah, blah , blah」之前,必須提醒所有讀者,這個用法絕對不可以使用在作文中,因為這是非常不正式的英文用法,不宜寫在作文之中。

這個用法與「, and so on.」用法亦是一模一樣,不過這比較常用在強調對方講的話題很無聊,你不想多談,所以用「blah, blah, blah」帶過。

e.g He talked about his kids blah, blah, blah, and then we went out for dinner.

(他在跟我講他小孩的事情之類的,然後我們才出去吃晚餐。)

05. 「(blah)」

「(blah)」也是不正式的用法,不宜放在作文中,但用在日常對話中卻是極為生動。

不過要注意「(blah)」和「blah, blah, blah」的語意完全不同。「(blah)」傳達的是一種負面,甚至有點厭世的語氣,通常表示出「不甚滿意」的語意。

e.g How was your exam? / Blah.

(你考得怎麼樣?/ 別說了,隨便啦。)

圖片來源:wuermchen1

發佈留言