編輯/蕭譯婷
在棒球場上,你支持(root for)哪位投手或打擊手呢?在比賽結束時,輸的那一方能否發揮運動家精神,承認自己這次的失敗(throw in the towel)呢?當你想勸對方避免自討苦吃,該怎麼用英文說呢?
Go Natural English的講師Gabby Wallace提出了三個英文上常見的慣用語,雖然字面上看不太出其真正含意,但仔細聯想之後還挺有趣的呢!
1. Your own worst enemy 自討苦吃
e.g. Stop being pessimistic, or you’ll be your own worst enemy.
別在悲觀了,否則你只是自討苦吃而已。
2. Throw in the towel 承認失敗、認輸
e.g. when you throw in the towel, you admit defeat.
當你認輸時,你便是承認自己的失敗。
3. Root for someone 支持某人
e.g. I root for the female singer because she is both good-looking and talented.
我支持那位女歌手,因為她長得好看又有才華。
圖片出處:bearinthenorth
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文片語
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。