「錦上添花」英文怎麼說?”Icing on the cake”在日常會話中的應用

cupcakes-1081963_640

編輯/霍楚昀

“Icing”指的是在蛋糕上點綴的糖霜,因此”Icing on the cake”這句俚語有好事成雙、錦上添花的意思。而這句話也可以應用在日常生活之中喔!Let’s talk的英文老師特地整理了 10 組相關的例句,學會之後,不論是寫作還是日常會話都相當實用。

“Icing on the cake”也可以使用在負面的事情上,即火上加油、雪上加霜等。因此,它可以用作形容好上加好、或者壞上加壞兩種情況。以下是例句:

ex1. Going down on his knees to propose marriage to Kathy was the icing on the cake.

屈膝跪下向Kathy求婚,根本就是錦上添花。

ex2. Receiving the ‘Best Student Award’ from her favorite professor was the icing on the cake.

從最喜歡的教授手上拿到了「最傑出學生獎」,對她來無疑是錦上添花。

ex3. The young couple got a fully furnished house in their budget. It was icing on the cake!

這對年輕夫妻有足夠的預算可以買一間配備齊全的房子。真是如魚得水!

ex4. An efficient customer support service team is the icing on the cake for all organizations.

一個高效能的客戶願意支持服務團隊,對所有公司來說肯定都是如虎添翼。

ex5. The icing on the cake this Christmas was when Mrs. Anderson received a gift voucher from her son’s first pay check.

在聖誕節拿到了禮物券─她兒子第一份薪水的支票,Anderson太太真是好事成雙。

ex6. Getting a salary raise along with being promoted to the head of department was the icing on the cake that left Marc feeling very thrilled.

正在被舉薦成為部門的負責人,又被老闆加薪,Mark感覺十分興奮,這真的是好事成雙。

ex7. William missed his bus to work. Waiting for the next bus that was delayed, was the icing on the cake.

William錯過了他上班的公車,但等待的下一班又延遲了,真是雪上加霜。

ex8. Working with a secretary who is not only intelligent, but also beautiful is an icing on the cake.

聰明的秘書已經難得,能與聰明又漂亮的秘書共事更是好上加好。

ex9. After losing her father, Amy lost her job which was an icing on the cake that led to her depression.

父親辭世之後,Amy又丟了工作,這雪上加霜的狀況導致她十分抑鬱。

ex10. Being bullied after a fight with her friends was the icing on the cake that made Amanda very sad.

被霸凌之後,又與朋友吵架,這無疑是雪上加霜,讓Amada很傷心。

圖片來源:Unsplash

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號