immigrate、emigrate、migrate有何不同?

 

luggage-933487_640

編輯/蕭譯婷

遇到相似字時,我們時常會搞混這些字所具有的涵義,也希望能藉由清楚地整理來分辨不同單字的意思。

Engvid的講師Emma便整理了「immigrate」、「emigrate」、「migrate」三個相似字的意思與使用方法,包括只能使用於人或是也能使用在動物上。而且,她還提出了例句練習來加深印象喔!

字義解釋:

(1) Migrate: people & animals – seasonal, not permanent

(v.) 遷徙、迴游,使用在人與動物身上,是季節性的移動而非永久性的。

(2) Immigrate: people only – permanent, move to a country

(v.) 移入,只能用在人的身上,包括永久移民至某個國家

(3) Emigrate: people only – permanent, leave a country

(v.) 移出,只能用在人的身上,包括永久移居國外

 

2. 練習:

(1) Monarch butterflies _______ to Mexico yearly.

(2) I want to ______ to Australia. (move there)

(3) My father moved to the U.S. from Korea. He is an _______. He ______ from Korea. (left Korea)

3. 解答:

(1) Migrate

(2) Immigrate

(3) Immigrant, emigrated

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

圖片來源:pixabay