「古典、經典」的英文是classic,還是classical?classic 跟 classical 常常會讓人搞混,因為它們是英文易混淆字,你會不知道哪個是指「古典的」,那個又是指「經典的」。本篇文章要來說明這兩個英文單字的區別,趕快學起來吧!
下面說明英文classic 跟 classical 的中文意思差異。
1.classic 經典的、典型的
Classic 是指經典的,這裡很重要的一點是,Classic 可以同時當形容詞跟名詞。Classic 當形容詞,意思是指「經典的」,當成名詞的時候,中文意思是指「經典、經典之作」。
例:
This novel may well become a classic.
這部小說很可能成為經典。
例:
It’s a classic motorbike from the 1950s.
這是1950年代的經典摩托車。
例:
Jenny was wearing a classic dark blue skirt.
珍妮穿著經典的深藍色裙子。
2.classical 古典的
如果你是指「古典的」,英文叫做 classical,而不是classic唷。
例:
Classical music
古典音樂
例:
She listens to classical music for relaxation.
她聽古典音樂以放鬆身心。
例:
I love listening to classical music like Mozart or Beethoven.
我喜歡聽古典音樂像是莫札特或貝多芬。
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文字彙
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。