你知道英文If not impossible/ if not more 中文意思是什麼嗎?這兩個片語是當你在閱讀英文書的時候,會看到的。本篇文章要教學If not impossible跟 if not more的用法跟意思,如果你還不知道,那就趕快學起來吧!
下面教學If not impossible/ if not more 中文意思跟用法。
1.if not more 如果不是更多
if not more 如果你從字面上翻譯的話,其實就是「如果不是更多」的意思。下面舉例這個片語的用法。
例:
This will take 20 hours to finish if not more.
這至少會花二十小時完成。
上面的例句在字尾加上if not more,其實就是指如果沒有花超過二十個小時完成,那麼也會花二十個小時。換句話說就是指這件事,最快也要花二十個小時完成,而且很大機率,會超過二十小時。
例:
I’ll be there in 30 minutes if not more.
我最快三十分鐘內到達。
上面例子是指,我會在三十分鐘內到達,如果沒出意外狀況的話。也就是說,我至少還要在三十分鐘左右才會到達。
2.if not impossible 如果不是不可能的話
if not impossible 的用法跟if not more很像,都是假設語氣。
例:
It will be difficult to do if not impossible.
這會非常困難地去做。
上面這個例句的意思是指,這件事就算不是不可能去做,它也一定會是很困難的去做。意思就是:無論如何,都會很艱難啦!
其實If not impossible/ if not more的用法都很好理解,用來假設即便不是…..也會是…這樣的意思。