獨家新聞、記者會、主持人…英文怎麼說?《JR Lee正能量英文》的作者JR,在書中要教大家常見的新聞英文用語。
Mass Media大眾媒體用語
新聞用語
latest news│最新新聞
breaking news│重大新聞
exclusive news│獨家新聞
top story│重點新聞,焦點新聞
in the news│上新聞
(news) just in│剛收到最新新聞
make (the) headlines│上頭條新聞
Tommy: Hey, you’re in the news!(You’re all over the news!)
Gina: I know, I made the headlines.
湯米:嘿,妳上新聞了!(新聞都在報導妳耶!)
吉娜:我知道,我上頭條了。
back to sb.│將鏡頭交回某人
live in/at/from│在(某地)現場直播
coming up next│接下來(播出、報導)
at the top of the hour/at the bottom of the hour│本鐘頭前半/後半
top是「頂端」,bottom是「底端」,所以在一個小時的頂端或底端,分別就是一個小時的開端或是下半段。
Coming up next at the bottom of the hour is our exclusive interview with world-renowned author JR Lee.
接著在本鐘頭後半段是我們對世界知名作家 JR Lee的獨家專訪。
tune in│收聽;收看
don’t touch that dial │不要轉臺
dial是舊式的「撥號錶盤」,不要碰那撥號錶盤的意思,就是「不要轉臺」。一般是節目主持人對聽眾或觀眾講的口語說法。也可以說 stay tuned,當然也可以更直白地說Don’t go away, we’ll be right back.(不要走開,我們馬上回來。)
Thank you very much for tuning in to ICRT. We’ll be right back after a short break, so don’t touch that dial.
感謝收聽 ICRT,我們稍微休息片刻馬上回來,不要轉臺。
bad news travels fast│壞事傳千里
raise/ lift the curtain
公開某事,揭露細節或真相
媒體事物名稱
tabloid (n.) / (adj.)│通俗小報;通俗小報的
tabloid原本指比一般報紙( newspaper)小一半的報紙,多半報導庶民有興趣的八卦新聞,現在延伸稱呼這一類報導風格的各種文字媒體。
scoop (n.)│(美式口語)獨家新聞,搶先報導的新聞;最新資訊或消息
the press│報社;新聞界;記者們
press conference│記者會
pressroom (n.)│記者室
Boss: When is the press conference?
Employee: Right now, boss. e press is waiting for you in the conference room.
老闆:記者會是什麼時候?
職員:老闆,就是現在,記者們已經在記者室等你。
publicity (n.)│宣傳,推廣;大眾關注
hard news 硬性新聞,嚴肅重要的新聞
soft news 軟性新聞,輕鬆不重要的新聞
publicity (n.)│宣傳,推廣;大眾關注
Tommy: What’s the scoop on Justin Bieber in the tabloids?
Gina: Nothing newsworthy, just some so news on his Instagram posts.
湯米:八卦小報裡有什麼小賈斯汀的消息?
吉娜:沒什麼報導價值的,就一些關於他 Instagram貼文的軟性新聞。
媒體相關人員
host (n.) / (v.)│主持人;主持(電視或廣播)
sports broadcaster│體育播報員
體育播報員可以進一步分為play-by-play announcer「播報員」和color commentator「球評」,前者負責播報競賽場上的實況,後者則以自身專業經驗補充評論,也經常用sports announcer或sports commentator表達。
cameraman (n.)│男攝影師
camerawoman (n.)│女攝影師
source (n.)│消息來源;提供消息來源者
whistle-blower (n.) 吹哨者,揭密者,告密者
本文摘自《JR Lee正能量英文》。