暈車、暈船、暈機 英文應該怎麼說呢?暈車的英文叫做carsick,暈機的英文叫做airsick,而暈船的英文則叫做seasick。sick 是指生病的,搭配car、air,sea,從字面上很容易理解這英文涵意。
下面整理了「暈車、暈船、暈機 」的相關英文說法與英文例句,趕快學起來吧!
1.carsick 暈車的
「暈車」的英文說法是carsick,carsick的中文意思就是指「暈車的」。
例:I’m carsick.
我暈車了。
2.airsick 暈機的
「暈車」的英文說法是airsick,air 是指空中、空氣的意思,airsick的中文意思就是指「暈機」的意思。
例:I’m airsick.
我暈機了。
3.seasick 暈船的
晕船的英文叫做 seasick,sea 是指海洋,你在海洋生病了,那就是暈船的意思,seasick 的中文意思就是指暈船的意思。
例:I’m seasick. 我暈船了。
4.暈車、暈船、暈機的其他說法
如果上述的英文單字你覺得不夠用,carsick、airsick、seasick,無法表達你暈車、暈船、暈機…暈得很嚴重。
你還可以用sick as a dog 這樣的英文說法,病得像條狗,那就是病得很厲害了。sick as a dog 是指吐得一塌糊塗的意思。
例:I was sick as a dog.
我吐得一塌糊塗。
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多實用英文
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。