秘密 英文應該怎麼說呢?常見的「秘密」相關英文說法有keep the secret、Mum’s the word、In strict confidence…等等。 雖然上面這幾個英文字彙都有「秘密」的相關意思,不過英文用法跟意思上還是有些差異的!
下面整理了「秘密」的相關英文說法與英文例句,趕快學起來吧!
1.keep the secret 保密/保守這個秘密
秘密的英文單字是secret,要叫別人「保守秘密」,最常見的英文說法就是keep the secret。
例:Can you keep the secret until her birthday?
你可以保守這個秘密直到她生日嗎?
例:This is a top secret information.
這是一個絕對機密資訊。
常見的secret其他英文單字有:
a secret drinker 偷偷喝酒的人
a secret admirer 暗戀者
2.Mum’s the word 對某件事保持沉默/保守秘密
Mum’s the word是指「對某件事保持沉默」,也就是指守口如瓶、保守秘密的意思。
例:
A:I’m not telling people generally yet. 我還沒有公開和大家講。
B:OK, mum’s the word! 好,一定守口如瓶!
3.In strict confidence 當作秘密
in strict confidence是指你跟別人說了秘密,並且要對方保守這個秘密。
例:I’m telling you this in strict confidence, so don’t tell anyone else.
我告訴你這秘密,別跟別人說。
4.keep it under your hat 保守秘密。
keep it under your hat 同樣也是指保守秘密的意思。從字面上看,你要別人保守某個東西,在你的帽子下面,那不就是保守秘密的意思囉。
例句:
Richard told his colleague about his new job offer and requested him to keep it under the hat.
Richard告訴他同事他得到了新工作,並要求他要保守秘密。
5.spill the beans 洩漏秘密
剛剛提到很多保守秘密的相關英文說法,那麼洩漏秘密怎麼用英文說呢?可以用spill the beans。spill the beans 就是指洩漏秘密的意思。
例:So who spilled the beans about her affair with Jack?
那到底是誰把她和傑克的私情這秘密洩漏出來的?