(圖片來源:pixabay)
當我們想說闖入或中斷的英文時,可能會用break或是interrupt,但如果要描述的是某人無禮的闖入某個房間或擅自插嘴、中斷別人對話,那麼應該怎麼用英文說呢?
以下介紹兩個英文片語,用來描述某人擅自闖入對話、房間…等情境。
1. barge in (不禮貌地)闖入、擅自闖入
用來描述某人無禮的闖入、擅闖。
例:My room is a private place, you can’t just barge in without asking! 我的房間是個私人地方,你不能不問就闖進來。
2. barge into (故意)中斷、擅闖、插嘴
用來表達故意中斷某人或某個對話,或是闖入某個空間、房間。
例:Don’t barge into a conversation without asking. 別沒問就插入別人的對話。
例:You can’t barge into my office without knocking the door. 你不能不敲門就闖入我的房間。