芭樂英文到底是 guava 還是 papaya?在台灣,「guava」的中文意思是「番石榴」,也就是我們說的「芭樂」,而「papaya」的中文意思則是「木瓜」,只是全世界各地對於水果的翻譯可能有些差異。
「Papaya」是一種常見的水果,也就是我們常吃的「木瓜」,不過在不同的地區可能會有不同的俗稱。在台灣,「papaya」被翻譯為「木瓜」。在其他地區,「papaya」可能被翻譯為「番石榴」、「火龍果」或其他名稱。
這種名稱差異可能是因為在不同地區有不同的水果種類,而且在當地語言中沒有一個詞可以很清楚地表示「papaya」這種水果。因此,在不同地區使用的名稱可能會有所差異。
芭樂英文怎麼說?
「Papaya」和「guava」都是常見的水果,在台灣前者被叫做「木瓜」,而後者則是「芭樂」;但它們在不同的地區有不同的俗稱。在某些地區,「papaya」也被稱為「guava」。
如果你在搜尋「芭樂」的英文名稱時,看到「guava」作為結果,這表示當地將 guava 翻譯作芭樂。
以下介紹更多台灣水果的英文單字,趕快學起來吧。
- Apple – 蘋果
- Banana – 香蕉
- Orange – 橙子
- Mango – 芒果
- Pineapple – 鳳梨
- Grape – 葡萄
- Strawberry – 草莓
- Watermelon – 西瓜
- Cantaloupe – 哈密瓜
- Cherry – 櫻桃
- Apricot – 杏子
- Peach – 桃子
- Persimmon – 柿子
- Papaya – 木瓜
- Guava – 番石榴
- Kiwi – 奇異果
- Lemon – 檸檬
- Lime – 青檸
- Grapefruit – 葡萄柚
- Pomegranate – 石榴
- Pineapple guava – 芭樂
- Passionfruit – 百香果
- Pummelo – 柚子
- Mandarin – 蜜橘
- Tangerine – 橙子
- Satsuma – 薯蓣
- Loquat – 枇杷
- Plums – 梅子
- Figs – 無花果
- Longan – 龍眼
下面教學更多芭樂英文例句。
- I bought a bag of guavas at the farmer’s market. – 我在農貿市場買了一袋番石榴。
- Guava juice is one of my favorite drinks. – 番石榴汁是我最喜歡的飲料之一。
- The guava tree in my backyard is bearing fruit. – 我家後院的番石榴樹結了果。
- I like to add sliced guavas to my salads. – 我喜歡在沙拉中加入切片的番石榴。
- The guava pastries at the bakery were delicious. – 面包店的番石榴點心好吃極了。
guava 跟 papaya 差在哪?
在台灣,「guava」的中文意思是「番石榴」,「papaya」的中文意思是「木瓜」。
「Guava」是一種常見的水果,在台灣叫「芭樂」,具有綠色或黃色的皮膚和白色、粉紅色或紅色的肉質。它味道酸甜,常用於製作果醬、果汁、冰淇淋等。
「Papaya」也是一種常見的水果,在台灣叫「木瓜」,具有柔軟的橙色肉質和濃郁的甜味。它的外形有點像香蕉,但比香蕉要大得多。它可以生吃,常用於制作沙拉、果汁或其他水果沙拉,也可以用於製作果醬、果汁、冰淇淋等。
下面是它們之間的一些主要差異:
- 外觀:「Guava」外觀有點像橘子,有綠色或黃色的皮膚和白色、粉紅色或紅色的肉質。「Papaya」外觀有點像香蕉,有橙色的肉質和細長的形狀。
- 味道:「Guava」味道帶有酸味,酸甜味道十分醒胃。「Papaya」味道甜美,有濃郁的果香。
- 營養成分:「Guava」富含維生素 C、膳食纖維和鉀,同時也含有少量的鐵、鈣和維生素 A。「Papaya」富含維生素 C、膳食纖維和維生素 A,同時也含有少量的鉀、鐵和鈣。
- 用途:「Guava」常用於製作果醬、果汁、冰淇淋等。「Papaya」也可以用於製作果醬、果汁、冰淇淋等,還可以生吃,常用於制作沙拉、果汁或其他水果沙拉。
總結
芭樂的英文叫做 Guava,而 papaya 在台灣的意思則叫做木瓜,不過如果你出國時發現國外將芭樂翻譯成 papaya 也別意外唷,可能是該水果當地有不同的稱呼。