很沒用、肉腳、懦弱、軟弱無能..英文是?看例句搞懂

很沒用、肉腳、懦弱、軟弱無能..英文是?看例句搞懂

「很沒用、肉腳、軟弱無能」的英文怎麼說?「肉腳」這兩個字其實主要是唸成台語,用台語說出來就是指一個人很弱、很沒用的意思,例如你覺得某個人很沒用、很軟弱無能,你就會說他很「肉腳」。

那麼英文裡面,有沒有對應的英文單字可以來形容「很沒用、肉腳、軟弱無能」的人呢?其實還是有的喔,例如 wimp 跟 wuss 這個兩個英文單字就可以用來形容這樣的人。先前也有教學過膽小鬼的英文說法,本篇文章也會教學幾個口語英文單字,讓你用來形容生活中那些很沒用、很肉腳的人。

很沒用、肉腳、懦弱、軟弱無能 英文

下面教學幾種跟「很沒用、肉腳、軟弱無能」有關的英文單字,如果你還不知道怎麼說的話,就趕快學起來吧。

1.wimp 懦弱無用的人、肉腳、沒用的人

wimp 的中文意思是指「懦弱無用的人」,劍橋字典的解釋是:「a person who is not strong, brave, or confident」。簡單的說,wimp 就是指一個沒什麼用的人的意思。

例:
Don’t be such a wimp.
別當個肉腳

例:
He’s a wimp.
他軟弱無能。

2.wuss 懦夫,膽小鬼、軟弱無能、肉腳

wuss 同樣是指「懦夫,膽小鬼」的意思,wuss 是 wimp 跟 pussy 這兩個單字的合體字。要注意的是,wuss 通常只用來形容男生喔。

例:
You’re such a wuss!
你真是沒用!

例:
He’s a wuss.
他是個肉腳!

3.coward 懦夫,膽小鬼

coward 這個英文單字非常常見,在很多電影或是美國影集裡面都會聽到 coward 這個英文單字。coward 就是用來形容一個人是膽小鬼、懦夫的意思。

例:
He is a coward and a bully.
他是個懦夫,也是個惡霸。

例:
A bully is always a coward.
惡霸通常是懦夫。

例:
Don’t be a coward.
別當個肉腳、膽小鬼。

膽小鬼、懦夫的各種英文說法,可以參考下面文章。

4.weakling 柔弱者、沒用的人、懦弱的人

weakling 的意思是指「someone who is weak, either physically or in character」。也就是指一個人很弱,有可能是先天體型上的柔弱,或是個性上的軟弱無能。

例:
He’s a weakling.
他很沒用、軟弱無能。

例:
Don’t be such a weakling!
不要這麼軟弱!

例:
You’re a coward and a weakling.
你是個懦夫和弱者。

如果一個男生他不是肉腳,只是很娘的話,你可以參考下面各種很娘的英文說法。

當你想要用英文來形容那些很沒用、肉腳、懦弱與軟弱無能的人時,就可以用上面這四個單字啦!

總結

要用英文形容「很沒用、肉腳、懦弱、軟弱無能」的人,你可以這樣說。

1.wimp 懦弱無用的人、肉腳、沒用的人
2.wuss 懦夫,膽小鬼、軟弱無能、肉腳
3.coward 懦夫,膽小鬼
4.weakling 柔弱者、沒用的人、懦弱的人

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號