你知道英文 KOL、KOC 中文是什麼意思嗎?KOL、KOC 這兩個英文簡寫的意思,大概只有台灣或是中國大陸方面使用,特別是 KOC ,也是一個滿新的詞彙。如果你還不知道 KOL、KOC 的英文全稱是什麼,以及它們的中文意思,那就趕快來看這篇英文教學吧。
下面說明 KOL、KOC 是什麼意思。
英文 KOL、KOC 中文意思
1.KOL 意思為 Key opinion leader
KOL 是個英文縮寫,全名為 Key opinion leader,中文意思可以翻譯為「關鍵意見領袖」。
意見領袖(Opinion leadership)一詞源自於保羅·F·拉扎斯菲爾德(Paul Lazarsfeld)及Elihu Katz的「兩級傳播」理論,該概念和所代表的人群有時也被稱為關鍵意見領袖(Key Opinion Leader、縮寫:KOL)。
KOL 大概是一個只有在中文地區或是台灣才會使用的詞彙,因為你跟外國人說 KOL ,他們可能會聽不懂。
比方說知名美國人 Youtuber 莫彩曦就有在 Youtube 跟家人分享 KOL 這個英文縮寫,結果美國人是聽不懂的,所以 KOL 這個詞要小心使用唷。
(圖片為Youtube影片截圖)
例:
key opinion leader is a term that’s used in Taiwan.
key opinion leader 是一個在台灣被使用的詞彙。
例:
She’s a key opinion leader in Taiwan.
她在台灣是個關鍵意見領袖。
例:
Jenny is a KOL on instagram.
珍妮是IG 上的關鍵意見領袖。
2.KOC 意思為 Key opinion consumer
KOC,全名為 Key opinion consumer,又稱關鍵意見消費者。KOC 通常是指某些消費者會分享產品給自己的朋友,因此這些會消費的消費者,能夠替商家帶進更多的消費,所以才被稱作 KOC。
比方說你是一個很常在 PCHOME 購買網路商品的人,每次你購買都會跟你的朋友分享,而你的朋友很常因為你的分享,跟著你一起買 PCHOME 的商品。那麼你對於 PCHOME 這個購物平台來說,就是 KOC。
例:
KOC is a new term in Taiwan.
KOC 在台灣是個新詞。
例:
Jenny is a KOC.
珍妮是個關鍵意見消費者。
3.KOL 有替代詞嗎?
既然你說 KOL 這個詞外國人可能會聽不懂,那麼可以怎麼說呢?其實你可以用 Influencer 這個英文單字替代。 Influencer 的意思是指「有影響力的人」,跟 KOL 的意思很像。
所以當你要跟外國人講某個人是KOL時,不妨就說 Influencer 吧!
例:
Fashion Influencer
時尚領域有網路影響力的人
例:
Fitfluencer
健身領域有影響力的人
例:
Cleanfluencer
對環境清潔領域有影響力的人
例:
Foodfluencer
美食領域有影響力的人
例:
social media influencer
社交媒體網紅
4.跟 KOL 有關的英文單字
既然 KOL 被稱作關鍵意見領袖,那麼什麼樣的人可以成為 KOL 呢?跟 KOL 相關的英文單字整理如下。
例:
Youtuber 靠經營Youtube 為主業的人
Instagrammer 靠經營 Instagram 為主業的人
Creator 創作者
Blogger 部落客
Internet celebrity 網路名人
Podcaster 播客
上面就是 KOL 跟 KOC 的中文意思啦,趕快學起來吧。
總結
1.KOL = Key opinion leader 關鍵意見領袖
2.KOC = Key opinion consummer 關鍵意見消費者
3. KOL、KOC 這兩個英文縮寫詞,大概只常用於台灣或中國大陸等地方。